Shangri-la

 

 

Chanson de Kim Wilde

Producteur : Ricky Wilde

Label : MCA Records

Neuvième titre de l’album TEASES AND DARES

Face-B du single The Touch sorti le 26 novembre 1984

Shangri-la fut l’une des deux premières chansons écrites par Kim deux ans plus tôt (l’autre étant Fit in issu du même album !!!).

Shangri-la signifie une légende indienne. C’est un paradis dans lequel est conservée la pierre de Shintamani au pied de l’arbre de vie. Pierre qui garanti richesse et vie éternelle. La chanson est métaphorique puisque Shangri-la sous entend le paradis vécu avec une personne qu’on aime et bien évidemment richesse et vie éternelle c’est ce qu’on attend tous : l’amour.

Il existe quatre versions : la version de l’album, la version 7″, la version étendue et un remix spécial présenté sur le LP.

Paroles

Hidden away – It’s the end of a day

And you’re not really thinking at all
There’s that same stupid paper on the wall
And a stain where the damp’s crawling

He’s still looking for his Shangri-la
But he wouldn’t know it
if it hit him in the face
if it hit him in the face

Day turns to daze
And indifference plays
While a sun goes on beating in the sky
And a small child falls over as she crys
Somewhere someone is calling her

She’s still looking for her Shangri-la
But she wouldn’t know it
if it hit her in the face
if it hit her in the face

Spoken : I take a look behind me
And the sun shines brighter there
And the people are much more beautiful
In a place without a care
And I’m wondering if there’ll ever be room for me
in Shangri-la

Wondering now – do you love me – and now
As I burn with a dangerous desire
Is our time up and on to the next fire
Got my fingers burnt and cut into the wire
Do you think we will ever learn

He’s still looking for his Shangri-la
But he wouldn’t know it
if it hit him in the face
if it hit him in the face

As we keep looking our Shangri-la…
Our Shangri-la
But we wouldn’t know it
if it hit us in the face
if it hit us in the face

Caché – C’est la fin d’une journée
Et tu ne penses pas vraiment à tous
Il n’y a que le même papier stupide sur le mur
Et une tache où l’humidité coule

Il est toujours à la recherche de son Shangri-la
Mais il ne saura pas
si il l’a frappé au visage
si il l’a frappé au visage

Le jour tourne pour étourdir
Et l’indifférence joue
Alors que le soleil va se battre dans le ciel
Et qu’une petite enfant tombe comme elle pleure
Quelque part quelqu’un l’appelle

Elle est toujours à la recherche de son Shangri-la
Mais elle ne saura pas
si il l’a frappée au visage
si il l’a frappée au visage

Parlé : je regarde derrière moi
Et le soleil brille là bas
Et les gens sont beaucoup plus beaux
Dans un endroit sans soucis
Et je me demande s’il y aura jamais de place pour moi
à Shangri-la

Vous vous demandez maintenant – est-ce que tu m’aimes – et maintenant
Comme je brûle d’un désir dangereux
Est-ce notre temps et à l’incendie suivant
Je me suis brulée et coupés les doigts dans le fil
Pensez vous que nous ne serons jamais

Il est toujours à la recherche de son Shangri-la
Mais il ne saura pas
si il l’a frappé au visage
si il l’a frappé au visage

Nous continuons à chercher notre Shangri-la …
Notre Shangri-la
Mais nous ne saurons pas
si il nous a frappé au visage
si il nous a frappé au visage

 

(Sources : wikipedia.org / Livret Album Teases and dares  réédition – Cherry Pop – 2010 / wildelife.com)