Our town

Chanson de Ricky Wilde et Marty Wilde

Producteur : Ricky Wilde

Label : RAK Records

Deuxième titre de l’album KIM WILDE

Face-B du single Young heroes

Our town commenté par Marty Wilde : « Nous avions supprimé cette chanson, avec tous les synthés elle ressemblait à une chanson urbaine. Elle est écrite pour le jeune qui vit dans une zone qu’il devrait vraiment quitter. Tant de jeunes de cette génération sont parqués dans une architecture mal conçue. Une fois suffisamment âgés pour être indépendants, ils devraient partir dans le monde et l’explorer. Si notre chanson influence les jeunes gens en les faisant réfléchir à cette possibilité, alors c’est une réussite ».

Paroles

This is our town, this is my place
This is where my whole world is lived in
Nothing much, and just out of reach of all the city lights
It’s a high town, it’s a low town
It’s get here, come on you grow town
No-one does, but everyone thinks they’re gonna make it soon
This is one place I respected
Now I feel it’s really dejected
No-one cares and the people just stare
And a man on the box says
« Hey you, don’t walk away, vote for me
You’ll get more pay, keep working hard »
But they work slow

Here it comes now, Sunday morning
Just another sleepy town yawning
Down below everything looks just like another day
But, in the warm glow of the sunrise
There’s a child who’s searching with young eyes
Looking ’round and feeling inside he’s gonna fly away

There was one time I was leaving
But the folks around me kept grieving
Friends said go, but my dad said no
And my mum kept saying
« Don’t go, don’t go away
Don’t leave us, you’ve got to stay
Just raise them kids, oh mother no »

No prospects, just projects
Don’t try to tell me we’re living
There’s no real need to try
Can’t you see this town gonna die

Hail the new age, it’s a rat cage
Join the place for breeding dumb spieces
All stacked up and doing whatever someone tells you to
Burn the place down, make it dead ground
Show the people just what they’re missing
Wake up, wake up, can’t you believe in what I’m telling you
There’s a house where I was born in
Now it’s changed without any warning
Cranes just crash and bricks just smash
While a billboard’s saying
« Let’s go, let’s get away »
Come fly me, you’ve weeks to pay
When sunshine calls, but I won’t go

This is our town

Ceci est notre ville, ceci est mon chez moi
Ceci là où tout le monde a vécu
Rien de bien, et juste hors de la portée de toutes les lumières de la ville
C’est une grande ville, c’est une ville basse
C’est arrivé ici, venez la ville se développe
Personne ne fait, mais tout le monde pense qu’ils vont le faire bientôt
Ceci est un endroit que je respectais
Maintenant j’estime qu’il est vraiment déprimé
Personne ne se soucie et les gens regardent juste fixement
Et un homme sur la boîte dit
« Hé vous, ne vous éloignez pas, votez pour moi
Vous obtiendrez plus de paie, continuerez à travailler dur  »
Mais ils travaillent lentement

Voici maintenant, dimanche matin
Juste une ville endormie
En bas tout ressemble à un autre jour
Mais, dans la lueur chaude du lever du soleil
Il y a un enfant qui cherche avec de jeunes yeux
Regardant autour et sentant à l’intérieur il va s’envoler

Il y avait une fois je partais
Mais les gens autour de moi ont continué à peiner
Mes amis ont dit vas-y, mais mon père a dit non
Et ma mère a continué à dire « n’y va pas, ne part pas
Ne nous quitte pas, tu dois rester
Juste élever leurs enfants, oh mère non »

Aucune perspective, juste des projets
N’essayez pas de me dire que nous vivons
Il n’y a aucun besoin réel d’essayer
Ne vois-tu pas que cette ville va mourir

Saluez le nouvel âge, c’est une cage de rat
Rejoignez  l’endroit idéal pour l’élevage des espèces muets
Tous empilés et faire tout ce quelqu’un vous dit
Brûlez l’endroit, faites le mort

Montrez aux  gens juste ce qu’ils manquent
Réveillez-vous, réveillez-vous, ne croyez-vous pas en ce que je dis

Il y a une maison où je suis né
Maintenant c’est changé sans aucun avertissement
Les grues l’effondrent et les briques se brisent
Tandis que l’énonciation d’un panneau d’affichage « allons-y, partons »
Emmenez-moi, vous avez des semaines pour payer
Quand le soleil appelle, mais je n’irai pas

Ceci est notre ville

(Sources : wikipedia.org / Livret Album Kim Wilde réédition – Cherry Pop – 2009 / wildelife.com)